Tuesday, August 5, 2008

Nakajima Megumi : Ninjiin Loves you yeah!

Vocals : Nakajima Megumi As Ranka Lee
Album/Single : Macross Frontier O.S.T. 1 Nyan Furo

Romanji

Tatoe sekai ga tsurakute mo
Yume ga aru desho iroiro to
Kimi ni bitamin nana-iro
Ninjiin loves you yeah!

Itsuka mirai ni tadoritsuku
Makecha dame desho sono karada
Fukase enjin nana-iro
Ninjiin loves you yeah!

Koi mo shigoto mo inochigake
Dakedo suki desho moeru desho
Sore ga kanjin nana-iro
Ninjiin loves you yeah!

Iku zo uchuu ga matte iru
Kimi no koto desho kowakunai
Teki wa nannin nana-iro
Ninjiin loves you yeah!


Kanji

たとえ世界がつらくても
夢があるでしょ いろいろと
君にビタミン なないろ
ニンジーン loves you yeah!

いつか未来にたどりつく
負けちゃダメでしょ そのからだ
ふかせエンジン なないろ
ニンジーン loves you yeah!

恋も仕事も命がけ
だけど好きでしょ 萌えるでしょ
それがカンジン なないろ
ニンジーン loves you yeah!

いくぞ宇宙が待っている
君のことでしょ こわくない
敵は何人 なないろ
ニンジーン loves you yeah!


English Translate

Even if life in this world is tough,
You still have your dreams, here and there.
That give you your vitamins, the seven colours.
Carrot loves you yeah!

One day you will arrive at the future,
Don't let your body give up before that.
They tune up your engine, the seven colours.
Carrot loves you yeah!

You dedicate your life to love and work,
But you enjoy it, right? Doesn't it fire you up?
That's the important part. The seven colours.
Carrot loves you yeah!

Let's go, the universe is waiting!
I know you are not scared at all.
How many enemies await? The seven colours.
Carrot loves you yeah!


Translated and transliterated by DarkMirage http://lyrics.darkmirage.com

Nakajima Megumi : Seikan Hikou

Artist : Nakajima Megumi As Ranka Lee
Album/Single : Ranka Lee Debut Single


Romanji

Suimen ga yuragu
Kaze no wa ga hirogaru
Fureatta yubisaki no
Aoi denryuu

Mitsumeau dake de
Kodoku na kasokudo ga
Isshun ni kudakechiru
Anata ga suki yo

Toumei na shinju no you ni
Chuu ni uku namida
Higeki datte kamawanai
Anata to ikitai

Kirah!
Ryuusei ni matagatte
Anata ni kyuukouka ah ah
Noukon no hoshizora ni
Watashi-tachi hanabi mitai
Kokoro ga hikari no ya o hanatsu

Kaiwa nado nashi ni
Uchigawa ni mogutte
Kangae ga yomitoreru
Fushigi na yoru

Anata no na jumon mitai ni
Mugen no ripiito
Nikurashikute te no kou ni
Tsume o tatete miru

Kirah!
Karada goto sukitoori
E no you ni tadayou uh uh
Keshitsubu no inochi de mo
Watashi-tachi matataiteru
Tamashii ni ginga nadareteku

Ryuusei ni matagatte
Anata wa kyuujoushou oh oh
Noukon no hoshizora ni
Watashi-tachi hanabi mitai
Kokoro ga hikari no ya o hanatsu

Keshitsubu no inochi de mo
Watashi-tachi matataiteru
Tamashii ni ginga nadareteku
Tamashii ni ginga nadareteku


Kanji

水面が揺らぐ
風の輪が拡がる
触れ合った指先の
青い電流

見つめあうだけで
孤独な加速度が
一瞬に砕け散る
あなたが好きよ

透明な真珠のように
中の浮く涙
悲劇だってかまわない
あなたと生きたい

キラッ!
流星にまたがって
あなたに急降下 ah ah
濃紺の星空に
私たち花火みたい
心が光の矢を放つ

会話などなしに
内側に潜って
考えが読み取れる
不思議な夜

あなたの名 呪文みたいに
無限のリピート
憎らしくて手の甲に
爪をたててみる

キラッ!
身体ごと透き通り
絵のように漂う uh uh
けし粒の命でも
私たち瞬いてる
魂に銀河 雪崩れてく

流星にまたがって
あなたは急上昇 oh oh
濃紺の星空に
私たち花火みたい
心が光の矢を放つ

芥子粒の命でも
私たち瞬いてる
魂に銀河 雪崩れてく
魂に銀河 雪崩れてく


English Translate

The water’s surface sways
The rings of wind spread
There’s blue electric current
Between our fingertips that touched

Just by looking at each other
The lonely acceleration
Scatters apart in an instant
I love you

Like transparent pearls
Tears float in midair
Even if it’s a tragedy, I don’t mind
I want to live with you

Twinkle!
Straddling the comets
I swoop down to you, ah ah
In the dark blue starry sky
We’re like fireworks
Our hearts release arrows of light

Without conversations or such
I’m able to dive inside you
And read your thoughts
On a strange night

As if your name is a spell
It’s on infinite repeat
I hate it and try digging my nails
Into the backs of my hands

Twinkle!
All of my body is clear
And drifts like a picture, uh uh
Even if our lives are small as poppy seeds
We’re sparkling
The Milky Way is surging into our souls

Straddling the comets
You suddenly rise up, oh oh
In the dark blue starry sky
We’re like fireworks
Our hearts release arrows of light

Even if our lives are small as poppy seeds
We’re sparkling
The Milky Way is surging into our souls
The Milky Way is surging into our souls


Credit : http://atashi.wordpress.com

Sakamoto Maaya : Triangular

Artist: Sakamoto Maaya
Album/Single : Macross Frontier OP Single

Romanji
kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
kimi wa dare to kisu wo suru
hoshi wo meguru yo junjou

yowamushi nakimushi tsurete
mada ikun da to omou watashi
aisuru yori motomeru yori
utagau hou ga zutto tayasui jibun ga kuyashii

itai yo
mikata dakedo aishitenai toka
mamoru dakedo soba ni irenai toka
nigai niritsuhaihan
imasugu tacchimi-
unmei naraba tsunagasete

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
kokoro yurasu kotoba yori
musekinin ni daite genkai

mousou wo sabaku okite
ushiro kara keriagetara
mukidashi no koi ni yoroketa
kokyuu dake de seiippai
mukae ni kite oboreteru kara

itai yo
maemuki na uso ma ni ukeru nowa
waratteru koe segamenai kara
mirai moteamashita
imasugu hold me
risei nante oshitaoshite

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
namida marude yakutatazu
hoshi wo kakeru yo junjou

kimi wa dare to kisu wo suru

kimi wa dare to kisu wo suru
watashi soretomo ano ko
tatta hitotsu inochi wo tate ni
ima furikazasu kanshou

Kanji
君は誰とキスをする
わたし それともあの娘
君は誰とキスをする
星を巡るよ 純情

弱虫泣き虫連れて
まだ行くんだと思う わたし
愛するより求めるより
疑うほうがずっとたやすい自分が悔しい

痛いよ
味方だけど愛してないとか
守るけど側にいれないとか
若い二律背反
今すぐ タッチミー
運命ならばつながせて

君は誰とキスをする
わたし それともあの娘
こころ揺らす言葉より
無責任に抱いて 限界

妄想を裁くオキテ
うしろから蹴りあげたら
むき出しの恋によろけた
呼吸だけで精一杯
むかえに来て おぼれてるから

痛いよ
前向きな嘘 真に受けるのは
笑ってる声せがめないから
未来もてあました
今すぐ hold me
理性なんて押し倒して

君は誰とキスをする
わたし それともあの娘
涙まるで役立たず
星を駆けるよ 純情

キミは誰とキスをする

君は誰とキスをする
わたし それともあの娘
たったひとつ命をタテに
いまふりかざす 感傷


English Translate
Who will you kiss?
Me, or that girl?
Who will you kiss?
Orbit the stars, my pure feelings.

Together with my weak and crybaby selves,
I think I'll continue walking on.
I seldom love, and I seldom wish,
I often choose to doubt, and for that I hate myself.

It hurts.
Like how we are friends but you don't love me,
Or how I can't be with people I'm protecting.
Those bitter contradictions.
Touch me now.
If it's fate, then let me be with you.

Who will you kiss?
Me, or that girl?
More than your seductive words,
Your irresponsibility engulfs me, and I'm at my limit.

The laws that govern my fantasies,
When I gave them a kick from the back,
I tripped and fell over the passion evolved.
Breathing alone takes up all my strength.
Come for me, I am drowning.

It hurts.
Taking an optimistic lie for the truth hurts.
For there isn't a taunting voice egging me on,
The future has become too much for me to bear.
Hold me now.
Overcome your rationality.

Who will you kiss?
Me, or that girl?
These tears are close to worthless,
Chase the stars, my pure feelings.

Who will you kiss?

Who will you kiss?
Me, or that girl?
I use my one and only life as my shield,
And now I brandish my painful sentimentality.

Translated and transliterated by DarkMirage http://lyrics.darkmirage.com

Monday, August 4, 2008

Nakajima Megumi : Neko Nikki

Artist : Nakajima Megumi As Ranka Lee
Album/Single : Ranka Lee Debut Single

Romanji

Ohayou nangetsu nannichi hare
Hikari ha mizuiro nioi

Neko no nikki ni ha
Ohirune no kaisuu ga kaitearu
Buranko no nikki ni ha
Kyou no kasokudo ya tobitatsu yume kaitearu
Tokei no nikki ni ha
Itoshii hito ga nando mite kureta ka kaitearu
Sore nara watashi no kuchibiru no nikki ni ha
Anata no namae nankai yonda ka kaitearu
ONE TWO THREE FOUR FIVE AND SIX...

Ohayou nangetsu nannichi yume
Futari ha chikazuku kashira

Sora no nikki ni ha
Hoshi to hoshi deau toki kaitearu
Kaaten no nikki ni ha
Dare ka ga kisu shita kaze no uwasa ga kaitearu
Roketto no nikki nara
Tobitatsu hi made yubiori kazoeteru kaiteiru
Soushite watashi no kuchibiru no nikki de ha
Anata to no sono kauntodaun wo yumemiteru
SEVEN SIX FIVE FOUR THREE TWO ONE...

TU TU TU TU TU TU TU...
MY DIARY IS DREAMING FO KISSING YOU...


English Translate

Wednesday (~Good morning), no matter what the month or date is, it’s sunny
Light has a light blue scent

In the cat’s diary
The number of times it took a nap is written there
In the swing’s diary
The accelerations of today and dreams that fly off are written there
In the clock’s diary
The number of times a dear person gazed it is written there
If that’s so, in my lips’ diary
The number of times they called your name is written there
one two three four five and six…

Thursday (~Good morning), no matter what the month or date is, I have dreams
I wonder if the two of us are getting closer

In space’s diary
The moments when stars met are written there
In the curtain’s diary
The rumors on the wind about someone who kissed are written there
If it’s the rocket’s diary
Counting down on its fingers to the day of launch is being written there
Doing so, in my lips’ diary
I’m dreaming of the countdown with you
seven six five four three two one…

tu tu tu tu tu tu tu…
My diary is dreaming of kissing you…

Credit : http://atashi.wordpress.com

Nakajima Megumi : Aimo ~ Tori no Hito ~

Artist : Nakajima Megumi As Ranka Lee
Album/Single :
Ranka Lee Debut Single


Romanji


aimo aimo
ne-deru ru-she
noina miria
enderu purodea
fotomi
koko wa attaka na umi dayo
ru-rei rureia
sora wo mau hibari wa nami da (1)
ru-rei rureia
omae wa yasashi midori no ko
aimo aimo
ne-deru ru-she
noina miria
enderu purodea
fotomi
koko wa attaka na umi dayo (2)
mune no oku ni nemuru ookina ookina itsukushimi wa
tsunagu te no hira no ondo de shizuka ni me wo samasu yo
koko wa attaka na umi dayo
aimo aimo ne-deru ru-she
mukashi minna hitotsu datta sekai
oide attaka na sora dayo

Kanji

アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ

ここはあったかな海だよ

ルーレイ ルレイア
空を舞う ひばりはなみだ (1)
ルーレイ ルレイア
おまえはやさし みどりの子

アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ

ここはあったかな海だよ (2)

胸の奥に眠る大きな大きな慈しみは
つなぐ手のひらの温度で静かに目を覚ますよ

ここはあったかな海だよ

アイモ アイモ ネーデル ルーシェ
むかし みんなひとつだった せかい
おいで あったかな宇宙だよ

English Translate

aimo aimo
neder rushe
noina miria
ender prodea
fotomi
We are in a warm ocean.
lulei luleia
The dancing larks in the sky are waves. (1)
lulei luleia
You are a young and gentle child.
aimo aimo
neder rushe
noina miria
ender prodea
fotomi
We are in a warm ocean. (2)
The great, great affection that sleeps in my chest,
It is slowly waking up from the warmth of your hand.
We are in a warm ocean.
aimo aimo neder rushe
Long ago, everyone in the world was one.
Come on and step into this warm universe.

(1) This can be interpreted as either "namida" or "nami da" due to the ambiguous nature of the original line. This translates to "waves" or "tears". I chose tears because it fits the ocean metaphor. It's probably an intentional wordplay.
(2) The regular version of the song stops here. (short verison)
Translated and transliterated by DarkMirage http://lyrics.darkmirage.com

Sunday, August 3, 2008

May'n : Diamond Crevasse

Artist : May'n as Sheryl Nome
Album/Single : Macross Frontier ED Single - Diamond Crevasse


Romanji

Kami-sama ni koi o shiteta koro wa
Konna wakare ga kuru to wa omottenakatta yo
Mou nido to furerarenai nara
Semete saigo ni mou ichido dakishimete hoshikatta yo

It’s long long good-bye…

Sayonara sayonara nando datte
Jibun ni mujou ni iikikasete
Te o furu no wa yasashisa da yo ne?
Ima tsuyosa ga hoshii

Anata ni deai STAR kagayaite atashi ga umarete
Aisureba koso i areba koso
Kibou no nai kiseki o matte dou naru no?
Namida ni nijimu hoshi no matataki wa gone…

Wasurenai yo anata no nukumori mo
Sono yasashisa mo subete tsutsunde kureta ryoute mo
It’s long long good-bye…

Sayonara sayonara itoshii hito
Anata ga ita kara aruite koreta
Hitori nanka ja nakatta yo ne?
Ima kotae ga hoshii

Moeru you na ryuusei tsukamaete hi o tomoshite
Aishite itai aisaretetai
Hieta karada hitotsu de sekai wa dou naru no?
Haritsuzuketeta kyosei ga toketeku long for…

Doushite na no? Namida afurete tomerarenai

Anata ni deai STAR kagayaite atashi ga umarete
Aisureba koso i areba koso
Kibou no nai kiseki o matte dou naru no?
Namida ni nijimu hoshi no matataki wa gone…

Moshi umarekawatte mata meguriaeru nara
Sono toki mo kitto atashi o mitsukedashite
Mou nido to hanasanaide tsukamaetete
Hitori ja nai to sasayaite hoshii planet…


Kanji

神様に恋をしてた頃は
こんな別れが来るとは思ってなかったよ
もう二度と触れられないなら
せめて最後に もう一度抱きしめて欲しかったよ

It’s long long good-bye…

さよなら さよなら 何度だって
自分に 無上に 言い聞かせて
手を振るのは優しさだよね?
今 強さが欲しい

貴方に出逢い STAR輝いて アタシが生まれて
愛すればこそ iあればこそ
希望のない 奇跡を待って どうなるの?
涙に滲む 惑星の瞬きは gone…

忘れないよ 貴方の温もりも
その優しさも 全て包んでくれた両手も
It’s long long good-bye…

さよなら さよなら 愛しい人
貴方が いたから 歩いてこれた
ひとりなんかじゃなかったよね?
今 答えが欲しい

燃える様な流星 捕まえて 火を灯して
愛していたい 愛されてたい
冷えたカラダひとつで 世界は どうなるの?
張り続けてた 虚勢が溶けてく long for…

どうしてなの? 涙溢れて 止められない

貴方に出逢い STAR輝いて アタシが生まれて
愛すればこそ iあればこそ
希望のない 奇跡を待って どうなるの?
涙に滲む 惑星の瞬きは gone…

もし生まれ変わって また巡り合えるなら
その時もきっと アタシを見つけ出して
もう二度と離さないで 捕まえてて
ひとりじゃないと 囁いてほしい planet…


English Translate

When I was in love with God
I didn’t think that such a parting would come
If I couldn’t ever touch you again
Then I’d want you to embrace me again for the last time at least

It’s long long good-bye…

Goodbye, goodbye, over and over again
I tell myself as best as I can
Waving my hand is kindness, right?
Now, I want strength

I encountered you; the STAR shined and I was born
Indeed if I love, indeed if there’s i
Waiting for a hopeless miracle, what will become of me?
The twinkle of planets stained with tears is gone…

I won’t forget your warmth
Your kindness, and your hands that surrounded everything
It’s long long good-bye…

Goodbye, goodbye, beloved one
If you were with me, I would’ve been able to walk here
I wasn’t alone, right?
Now, I want the answer

Catch the comets that seem to be burning and light the fire
I want to love, I want to be loved
By one chilled body, what will become of the world?
The bravado that I kept up is dissolving; long for…

What’s the matter? My tears overflow and they can’t stop

I encountered you; the STAR shined and I was born
Indeed if I love, indeed if there’s i
Waiting for a hopeless miracle, what will become of me?
The twinkle of planets stained with tears is gone…

If I am reborn and we can come across each other again
Surely you’ll find me then
Don’t ever let go of me again, catch me
I want you to whisper, “You’re not alone” to me, planet…

Credit : Atashi.wordpress.com

May'n : Iteza Gogo Kyuuji Don't be late

Artist : May'n as Sheryl Nome
Album/Single : Macross Frontier ED Single - Diamond Crevasse


Kanji

重力反比例 火山みたいに光るfin
キミは知ってんの あたしのbeating heart
妄想のギャラクシー 滑り落ちたらポイズンsea
何億光年 大胆なキスで
飛び越えろ ハラペコなの♪
次のステージにいきましょう

持ってけ 流星散らしてデイト
ここで稀有なファイト
エクスタシー焦がしてよ
飛んでけ 君の胸にsweet
おまかせしなさい
もっとよくしてあげる アゲル
射手座☆午後九時Don’t be late
Don’t be late the lovely date

赦されないのは 偽りの君の運命
美貌という名の儚い奇跡
一瞬のromantic 溶けたらすぐに(it regrets)
無重力状態 地に足もつかない想いでも
この宇宙いっぱい 鼓動鳴らして愛をあげたい

持ってけ もぎたてpretty chance
無理に飾らないで
そのbarrier 破ってよ
飛んでけ 魅力的なpart
無限に広がる
heart 揺らしてあげる アゲル
乙女座生まれ ファッシネイト

uh 傷ついても…
The future of my love and life is not gonna say good-bye

持ってけ 流星散らしてデイト
ジカで稀有なファイト
エクスタシー焦がしてよ
飛んでけ 想い届けspeed
無限に広がる
heart 揺らしてあげる アゲル

飛んでけ 時を越えてcool
深さ自分次第
heart 揺らして 愛をあげる
射手座☆午後九時Don’t be late
Don’t be late the lovely date


Romanji

juryoku hanpirei kazan mitai ni hikaru fin
kimi wa shiten no atashi no beating heart
bousou no galaxy suberiochitara poison sea
nani oku kounen daitan na kiss de
tobi koero harapeko na no
tsugi no stage ni ikimashou

motteke ryusei chirashite date
koko de keu na fight
ecstasy kogashite yo
tondeke kimi no mune ni sweet
omekaseshinasai
motto yukushite ageru ageru
iteza gogo kyuji Don’t be late
Don’t be late the lovely date

yusarenai no wa itsuwari no kimi no unmei
bihou toiu na no hakanai kiseki
isshun no romantic toketara suguni (it regrets)
mujuuryokujoutai chi ni ashi mo tsukanai omoi demo
kono sora ippai kodou narashite ai o agetai

motteke mogitate pretty chance
muri ni kazaranai de
sono barrier yabutte yo
tondeke miryokuteki na part
mugen ni hirogaru
heart yurashite ageru ageru
otomeza umare fascinate

uh kizutsuite mo
The future of my love and life is not gonna say good-bye

motteke ryusei chirashite date
jika de keu na fight
ecstasy kogashite yo
tondeke omoi todoke speed
mugen ni hirogaru
heart yurashite ageru ageru

tondeke toki o koete cool
fukasa jibun idai
heart yurashite ai o ageru
iteza gogo kyuji Don’t be late
Don’t be late the lovely date

Mizuki Nana : Sing Forever

Artist : Mizuki Nana
Album/Single : Great Activity

ki ga tsukeba uta wo utatte ta
furikaettemo mirai wo mitemo
watashi ga watashi rashiku aru tame ni sou,
kore kara mo Joy To Sing

osanai koro no shashin mite kuchizusamu
sono tokidoki ni itsudemo atta kyoku
soshite toki ha nagarete
tsutaetai kotoba ni MERODII no sete
kyou mo mata utau

kokoro wo komete todoketai yo
sora no hate made kodama suru kurai
kimi ga egao ni nareru chikara ni nareba
ureshii Joy To Sing
kono shunkan mo shiawase wo wakachiaou...

michibikareteru kankaku ha uso janai
sou watashi no ibasho nara koko ni aru
kitto shushipu no nai
kono tabiji watashi mo onpu to tomo ni
ayunderu kyou mo

iro asezu kawaru koto nai Music
dare mo ga sure ni jibun kasanete
kyou wo ikiru kate ni suru sousa, itsudatte
subarashii Joy To Sing
kimi no kokoro wo genki zukerareru youni...

dare ni mo misenai namida tokasu chikara motteru
samazama na kyoku tachi ni watashi ha ikiru imi naru

ki ga tsukeba uta wo utatte ta
furikaettemo mirai wo mitemo
watashi ga watashi rashiku aru tame ni sou,
kore kara mo Joy To Sing
kimi no kokoro wo sotto iyase masu youni...

Mizuki Nana : Aoi Iro

Artist : Mizuki Nana
Album/Single : Great Activity

chikyuugi wo kowashite sekai wo
atarashiku someyou
otogi no kuni no youni dokusouTEKI
YUME mitai KOTO shiyou!

datte anata to nara MUTEKI ga koeteku
isshoni iyou oh yeah itsumo yori toberu!

Maybe AOI IRO atashitachi wa
Baby SAIKOO! hora KIRA KIRA shiteru
Maybe MORARU no nai shakai de
anata ga hohoemu WAKE ga fueru no nara
Always, I can put rainbow here now!

RENAI no jiten wa daremo ga
motometeru you know?
konna atashi datte tama ni wa
sugaritaku naru wa

ITAZURA na meshite kami nadete kure tara
GYUTto GYUTto shichau oh yeah shitemo II DESU KA?

Maybe AOI IRO sora ni toketa
Baby "FUKANOU" nante kotoba IRANAI!
Maybe hazunda anata no koe shigusani
atashi no zenbu takushitai wa
I sing, so happy songs just for you!

SUKAATO fuwari hirugaeshite fumu ippo wo
sou daiji ni shiyou yo
susumou! Ready! itsumademo zutto...

Maybe AOI IRO atashitachi wa
Baby SAIKOO! hora KIRA KIRA shiteru
Maybe minna onaji nande ne
yaritai to kakeru KIMOCHI ooikakete yuku
I sing, so happy songs. It's OK?

Mizuki Nana : innocent starter

Artist : Mizuki Nana
Album/Single : ALIVE & KICKING

hiza wo kakaete heya no katasumi
itsumo fuannde furueteita
honntou wo shirukoto ga kowakute tobira wo tozita

yasashii uso ni ibasho wo mitsukete yumeno nakani nigekonda
dare mo shiranai kodoku no umi wo fukai ao ni someteku

sabishisa kakusu ichizu na omoi
kimi no kokoro wo kizu tukete iru

hitomi no oku no himitsu suikomare souna egao no ura no shinzitsu ni
yawarakana ai boku ga todokeni yukuyo
furetara koware souna nukumori ga ima kako wo hana re afure dasu
zutto soba ni irukara kanashii kage ni madowanai de

kodomo no you ni tada akogare wo
motomeru dakezya nani mo mitsukaranakute
taisetsuna mono wo miushinaudake

atarimae toka futuu no nakani kazarazu aru shiawasewo
mamoreru chikara te ni iretaito
massugu ima wo ikiteku
mayou koto nai shisenn no saki ni ukabu kotae ha sou hitotsu dake

yoake no akai sorani niziwo egaite yami mosubete tsutsumikomu
chiisana yuuki kotoba wo koeteyuku
miraiga torawaretemo tooku kietemo kono inoriha hateshinaku
arinomamano kimochiwo kiminomotohe tutaetai

hazimari kureta kimini sotto sasayaku
futaridake no yakusoku wo
kawarukoto no nai eienn no mahou
miraiga towararetemo tooku kietemo
sunda koe ga oboeteru
boku nonamae wo yonde
ano hi no youni waraikakete